anime & manga
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

anime & manga

il forum degli anime & manga ke stavate cercando da secoli lo avete trovato....in + curiosutà sul mondo giapponese
 
IndiceUltime immaginiCercaRegistratiAccedi

 

 Inuyasha - Traduzioni e testi opening

Andare in basso 
AutoreMessaggio
Sara-Hime

Sara-Hime


Numero di messaggi : 112
Punti Answer: : 0
Data d'iscrizione : 24.01.09
Età : 32
Località : Latina (vicino Roma)

Inuyasha - Traduzioni e testi opening Empty
MessaggioTitolo: Inuyasha - Traduzioni e testi opening   Inuyasha - Traduzioni e testi opening Icon_minitimeMar Feb 03, 2009 1:28 am

TESTI E TRADUZIONI

Change the world (cambiare il mondo)

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kaze o kakenukete
Nani mo osorezu ni ima yuuki to
Egao no kakera daite

CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazu ni
Takanaru mirai e te o nobaseba
Kagayakeru hazu sa
IT'S WONDERLAND

Haiiro no sora no kanata
Nanika oite kita
Kimi wa mayoi nagara
Sagashi tsuzukeru

Kimi no kokoro furueteta
Asu no mienai yo
Nanimo shinjirarezu
Mimi o fusagu

Kimi ni deaeta toki
Hontou no ibasho mitsuketa
Nanigenai yasashisa ga
Koko ni atte
Bokura mezameru

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Ni do to mayowanai
Kimi to iru mirai katachi doreba
Doko made mo toberu sa

CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazu ni
Shiranai ashita e tsubasa hiroge
Habatakeru hazu sa
IT'S WONDERLAND

Bokura wa onaji sekai o
Oyogi tsuzuketeru
Tagai no negai e todoku hi made

Minna onaji fuan kakaete,
sasaeaeru yo
Tachidomaru shunkan ni mitsumeteru
Kono basho ni iru

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kono te hanasazu ni
Mimamoru hitomi o uketometara
Nandatte dekiru hazu

CHANGE MY MIND
Hitori ni sasenai
Minna koko ni iru
Donna koto mo tsukinukete ikou
IT'S WONDERLAND

I WANT TO CHANGE THE WORLD
Kaze o kakenukete
Nanimo osorezu ni ima yuuki to
egao no kakera daite

CHANGE MY MIND
Jounetsu tayasazu ni
Takanaru mirai e te o nobaseba
Kagayakeru hazu sa
IT'S WONDERLAND


VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
sfrecciando nel vento,
senza temere nulla, serbando ora il coraggio
e frammenti della mia passione.

CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE:
Se, senza perdere questa passione,
tenderemo le mani incontro al futuro tumultuoso,
ci sara' possibile brillare.
E' UN MONDO FANTASTICO!

Nei lontani meandri del cielo grigio
qualcosa e' andato perduto,
e tu, vagando,
continui a cercare...

Il tuo cuore stava tremando
nell'impossibilita' di vedere il mattino
ed io, che non credevo in nulla,
mi rifiutavo di ascoltare...

Dal momento in cui ti ho incontrata
ho davvero trovato il mio posto:
una spontanea gentilezza
dimora qui,
e noi ci stiamo destando...

VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
Non mi smarriro' una seconda volta:
se daro' forma al (mio) futuro insieme a te
potro' volare per ogni dove.

CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE
senza perdere questa passione
spieghiamo le ali incontro allo sconosciuto domani,
e ci sara' possibile librarci alti in volo.
E' UN MONDO FANTASTICO!

Noi stiamo continuando a "nuotare"
nello stesso mondo, fino al giorno
in cui raggiungeremo i nostri reciproci sogni.

Condividendo le stesse difficolta',
noi tutti ci sosteniamo a vicenda.
Ogniqualvolta ti fermerai mi troverai qui,
con lo sguardo rivolto a te...

VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
Se, tenendo stretta la mia mano nella tua,
accetterai che io vegli su di te,
tutto mi sara' possibile...

CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE
Non lascero' che tu sia sola.
Restiamo tutti insieme
e riusciremo ad affrontare qualunque cosa...
E' UN MONDO FANTASTICO!

VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
sfrecciando nel vento,
senza temere nulla, serbando ora il coraggio
e frammenti del mio sorriso...

CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE:
Se, senza perdere questa passione,
tenderemo le mani incontro al futuro tumultuoso,
ci sara' possibile brillare...
E' UN MONDO FANTASTICO!

----------

I Am (io sono)

Sagasou yume no kakera hiroi atsume
Setsunakutemo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku manichi no katachi kaete
Setsunakutemo tashika na ima o kanji you

Mikake yori mo tanjun de
Dakedo tsutae kirenakute
Iitai koto wa itsumo
POKETTO ni shimatteru ne

Kodomo jimita koto nante ima sara ienai
Toki ga kaiketsu suru toka iu kedo
Wakariaezu ni

Ni-juu-yo (24) jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai ima o mitsukeyou

Ugokidasanakya hajimannai
Nayamidasu to tomerannai
Hito yo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi

Otome chikkuna negai mo
Sono mama okisari
Ai ga subete sa bokura no jidai wa
Koko kara hajimaru

Sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
Oosora mau imeeji ga ugokidasu
Arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Itsu no ma ni ka kagayakidasu DAIYAMONDO

Ni-juu-yo (24) jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo Arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai ima o mitsukeyou

Sagasou yume no kakera hiroi atsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekuru meku mainaichi no katachi kaete
Setsunakutemo tashika na ima o kanji you



Forza, cerchiamo e raccogliamo i numerosi frammenti di un sogno!
Per quanto ora sia sfibrante, saremo in grado di trovarli.
La visione cangiante del domani ci abbaglia, ma,
per quanto sia sfibrante, assaporiamo la certa realta' presente!

So che e' piu' semplice di quanto non sembri,
eppure non riesco ad esprimermi:
cio' che vorrei dire resta sempre
celato nelle mie TASCHE...

Non sono in grado, ora, di parlarti con la semplicita' di un bambino;
si dice che il tempo possa accomodare ogni cosa,
ma cosi' non avremo modo di comprenderci...

Ventiquattr'ore al giorno confidero' in te
e vegliero' su di te. Sono parole banali?!
Il tempo sempre fugge rapido e beffardo
(ma) io voglio guardare piu' alla realta' presente che non ai ricordi!

Se resto immobile, non potro' partire.
Se le preoccupazioni mi attanagliano non riusciro' a fermarmi.
A nulla valgono i limitati sogni umani.

Mi sono lasciata alle spalle, inalterati,
gli sfacciati desideri di fanciulla.
Tutto e' amore: da qui la nostra era
prende il via!

Come un uccello che sfreccia nel cielo
un'immagine danzante si muove nel firmamento:
La strada da percorrere e' lunga, ma,
(la meta?) sara' come un DIAMANTE splendente!

Ventiquattr'ore al giorno confidero' in te
e vegliero' su di te. Sono parole banali?!
Il tempo sempre fugge rapido e beffardo
(ma) io voglio guardare piu' alla realta' presente che non ai ricordi.

Forza, cerchiamo e raccogliamo i numerosi frammenti di un sogno!
per quanto sia ora sfibrante, saremo in grado di trovarli.
La visione cangiante del domani ci abbaglia, ma,
per quanto sia sfibrante, assaporiamo la certa realta' presente!

------------

Owarinai Yume (UN SOGNO SENZA FINE)

Kokoro no naka no JIORAMA no machi wa
Kibou no hikari de kirameite iru
Kagerou no hane de habata ita yume wa
Kimi to boku to sagashi mono
Shinjitsu wa itsumo
Hitomi ni hisonde iru aoku

Bokura wa doko made ikou
Futari no mirai ima sasuratte
Bokura wa tabi o tsuzukeru
Eien no arika
Owarinai yume
Kono te o hanasazu
Oikakete ikitai zutto

Taakoizu iro no kokoro no umi de
Hikari no fune no aizu ga kikoeru
Hayaku ikanakya hayaru omoi ni
Nani mo kotoba wa iranai ne

Itsuwari wa itsumo
Kotoba ni hisonde iru amaku

Futari de hitotsu ni narou
Okubyou na nami no ho mo dakishimete
Bokura wa tabi o tsuzukeru
Dakiau sukima
Owarinai yume
Niji o tsukinuketa
Yakusoku no hikari o mezasu

Bokura wa doko made ikou
Futari no mirai ima sasuratte
Bokura wa tabi o tsuzukeru
Eien no arika
Owarinai yume
Kono te o hanasazu
Oikakete ikita zutto


La citta' nel DEDALO DI STRADE dentro al mio cuore
arde ora alla luce della speranza.
Un sogno che (potesse) librarsi in volo su ali fatate
e' cio' che tu ed io stavamo cercando.

La verita' e' sempre
celata nel blu di uno sguardo.

Dirigiamoci insieme fino agli estremi confini della Terra!
Accarezzando un futuro che ci veda uniti,
noi continuiamo il nostro viaggio
alla volta dell'Etenita',
(in) un sogno senza fine,
mano nella mano,
per sempre.

Nell'oceano del mio azzurro cuore
si odono i segnali di un vascello di luce.
E' un'emozione impaziente ed io devo affrettarmi:
non spendero' altre parole.

La falsita' e' sempre
celata fra dolci parole.

(Lascia che) da due esseri distinti diventiamo una cosa sola!
Destreggiandoci fra le onde delle difficolta'
noi continuiamo il nostro viaggio
sostenendoci a vicenda,
(in) un sogno senza fine,
e sfrecciando attraverso l'arcobaleno
ci dirigiamo verso la luce promessa.

Dirigiamoci insieme fino agli estremi confini della Terra!
Accarezzando un futuro che ci veda uniti,
noi continuiamo il nostro viaggio
alla volta dell'Etrnita',
(in) un sogno senza fine,
mano nella mano,
per sempre.

--------------

GRIP!

Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Sorezore ni ima omoi wa tsunori
Uchikudakarete ai o sakenda
Nigedasu koto mo dekizu ni
Yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai

Mezumeyou kono shunkan o
Yagate bokura o torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisestu na mono wa... nanda?!

Zeitaku na sekai no naka ni
Miekakuresuru eien no kakera
Sawatte tsukande
Bokura no ima o kicchiri aruitekou

"Koukai wa shinai" to saki e susunda
Warau ka naku ka? kou ka fukou ka?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo

Kawari hajimeta mirai ni
Hirumu koto wa nai
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou

Girigiri o ikiru bokura no dashita kotae ga
Chigatta toshite mo omoikomi demo
Tsuyoku negaeba ii
Honmono ni nareru hi made

Reikoku na sekai no naka de
Tsubusaresou na aijou no mebuki
sawatte tsukande
bokura no ima ni shikkari kizamikomou

Mezumeyou kono shunkan o
Yagate bokura o torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisestu na mono wa... nanda?!

Zeitaku na sekai no naka ni
Miekakuresuru eien no kakera
Sawatte tsukande
Bokura no ima o kicchiri aruitekou

saigo ni warau tame
bokura no ima o kicchiri aruitekou.


Richiamati dalle sette Stelle sparse nel (cielo) color indaco
i (nosti) sentimenti traboccano,
fino a ridurci in pezzi e a costringerci a gridare per chiedere amore.

Incapaci persino di fuggire,
ci aggrappiamo strenuamente ai sogni,
per non arrenderci di fronte a questi giorni che non hanno nulla da offrirci.

Svegliamoci subito,
o finiremo presto circondati
da questa banale, soffocante realta'!
Che cosa e' (davvero) importante?...

In questo mondo corrotto
baluginano frammenti di Eternita':
Sfioriamoli, afferriamoli
e camminiamo decisi nel tempo presente che ci appartiene.

"Senza rimpianti" avanziamo verso la meta.
Sorrideremo o piangeremo? Gioiremo o saremo infelici?
Dopotutto ora non c'e' modo di saperlo....

Ogni cambiamento che avra' inizio in futuro
va affrontato senza esitazione:
Non e' questa l'essenza della vita?

Vivendo appieno ogni singolo istante troveremo la risposta.
Per quanto fuori dal comune e facilmente fraintendibile,
se lo desideriamo fortemente
un giorno questo potrebbe divenire realta'.

In questo mondo spietato
le gemme dell'Amore sembrano andare in frantumi:
Sfioriamole, afferiamole
ed incidiamole fermamente nel nostro presente.

Svegliamoci ora,
o finiremo presto circondati
da questa banale, soffocante realta'!
che cosa e' (davvero) importante?...

In questo mondo corrotto
baluginano frammenti di Eternita':
Sfioriamoli, afferiamoli
e camminiamo decisi nel tempo presente che ci appartiene.

Affinche',infine, il nostro sorriso possa schiudersi,
camminiamo decisi nel nostro presente.

----------

One Day, One Dream (un giorno, un sogno)

(YOU CAN NOW DREAM)
yuukan na DREAM furikazashi
(I'M IN A WORLD)
aimai na WORLD kakenuke you

yuuutsu ni naru
genjitsu ni tachi mukau
mune no naka de
seichou shiteru yuusha

yuube mita yume ga
sono zanzou ga
myaku wo utsu
"saa yuke" to

jibun no (COLOR) kara yabutte
fukuramu mirai wo
muriyari ni tojikomeru no kai?

(YOU CAN NOW DREAM)
yuukan na DREAM furikazashi
(GO IN AND TRY)
gouin na TRY kurikaeshi nayami
hatenaki hibi e to kimi mo

(DO YOU NEED TO CRY?)
douyou ni CRY?
kodoku to mo
(SHOW ME A DAY; FIGHT!)
shoumen de FIGHT namida suru tabi ni
yuriginai yume to nare


(ORA TU PUOI SOGNARE)
e brandire un SOGNO coraggioso;
(IO SONO IN UN MONDO)
e sfreccero' in questo MONDO evanescente...

Affrontando la realta',
anche quando si fa triste,
un eroe sta crescendo
nel profondo del mio cuore.

Il sogno della scorsa notte
mi e' rimasto impresso
e mi ha colpito
Dicendomi: "Forza,vai!"

Se esco fuori dal mio guscio (COLORE),
il futuro che non mi mostrava vie d'uscita
si schiudera'?....

(ORA TU PUOI SOGNARE)
e brandire un SOGNO coraggioso;
(BUTTATI E PROVACI)
imponiti di TENTARE,
o quest'angoscia ti accompagnera'
fino alla fine dei tuoi giorni.

(HAI BISOGNO DI PIANGERE?)
PIANGERE senza posa?
(MOSTRAMI UN NUOVO GIORNO, COMBATTI!)
e diventeremo capaci di far fronte
alla solitudine
e di COMBATTERE ogni volta le lacrime
coi nostri sogni che non tremeranno piu'.

-----------

Angelus (angelo)

Dareka no tame nagasu namida
Inori no you ni hoho ni tsutau
Sore o "yowasa" to kakusanai de
"yasashisa" to ukeirete

Kokyuu sae mo wasuresaseru
Hitomi no naka ni mitsuketa sora
Taiyou dake ga kagayaiteru
Nani o sagashi tsuzukeru?

Kagami o mitsume chikatta ano hi
Anata ni wa kitto mieteta
Jibun no senaka ni mo
Tsubasa ga aru to

Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete

Sora ni wa hikari
Daichi ni mizu o
Sono kokoro ni tsuyosa o
Mirai e tadoritsuku
ANGELUS

Nozomi ga moshi kanau no nara,
Kaze ni naru koto erabu deshou
Mayoi o suteta anata no hane
Watashi no kaze o tsukamu

Takanaru mune to osoreru kimochi
Itami ga mazariau kako o
Furikiretara soko ni
Genshoku no niji

Ichibyou goto ni sekai o kaeru
Kizamidashita ai no hono
Jirijiri moeageru negai

Umi yori fukai
mihate yume o
Oimotomeru tsuyosa ga
Yami o terashiteyuku
ANGELUS

Hashiri tsuzukeru nara, tobitateru hazu...

Anata ga kawari sekai ga kawaru
Yume ni todoke ai no honoo
Yurayura shinkirou koete

Sora ni wa hikari
Daichi ni mizu o
Sono kokoro ni tsuyosa o
Mirai e tadoritsuku
ANGELUS
Jyounetsu no kakera o te ni shite


Le lacrime versate per un'altra persona
lasciano una traccia lungo le guance, come una preghiera:
ti prego, non nasconderle come una "debolezza",
ma accoglile come un "gesto gentile".

Mi ha fatto dimenticare perfino di respirare
quel cielo che ho visto nel profondo dei tuoi occhi,
(ove) solo il sole sta splendendo.
Cos'altro dovrei continuare a cercare?

Guardandoti allo specchio, in quel giorno fatale,
certamente avrai visto
le ali crescerti sulla schiena.

Tu sei diverso. Il mondo cambia.
Fiamme d Amore si proiettano verso un sogno
attraversando miraggi tremanti.

(Dona) Luce al Cielo,
Acqua alla Terra,
e a questo mio Cuore la Forza
necessaria ad affrontare il futuro.
- ANGELUS.

Se un mio desiderio avesse potuto avvrarsi,
forse avrei scelto di diventare Vento.
Le tue ali, che hanno scacciato ogni (mio) dubbio,
sapranno tener saldo questo mio vento.

Il mio cuore tremante ed i sentimenti dei quali ho paura,
il dolore confuso del passato...
quando ne saro' libero
assaporero' solo i colori dell'arcobaleno.

In ogni istante il mondo cambia,
scolpito dai battiti dell'amore
e da un desiderio crepitante come il Sole.

Che il nostro Sogno
sia piu' profondo dell'oceano,
Che la Forza che cerchiamo
possa squarciare le tenebre.
- ANGELUS.

Continuando a correre, riusciro' a librarmi in volo...

Tu sei diverso. Il mondo cambia.
Fiamme d'Amore si proiettano verso un sogno
attraversando miraggi tremanti.

(Dona) Luce al Cielo,
Acqua alla Terra
e a questo mio Cuore la Forza
necessaria ad affrontare il futuro
- ANGELUS
serbando frammenti di passione fra le mani...
Torna in alto Andare in basso
 
Inuyasha - Traduzioni e testi opening
Torna in alto 
Pagina 1 di 1
 Argomenti simili
-
» Inuyasha - Traduzioni e testi ending (prima parte)
» Inuyasha - Traduzioni e testi ending (seconda parte)
» Inuyasha - Traduzioni e testi delle ending dei movie
» Inuyasha opening/ending
» Opening hxh

Permessi in questa sezione del forum:Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
anime & manga :: anime :: inuyasha :: Manga,OST & Op/En-
Vai verso: